Jumat, 12 Desember 2025

Terjemahan Pyar Se Pyare Tum Ho

 



Judul Lagu: Pyar Se Pyare Tum Ho

​Penyanyi: Sonu Nigam, Kavita Krishnamurthy

​Film: Deewangee (2002)

​Komposer: Ismail Darbar

​Penulis Lirik: Salim Bijnori

​Label: T-Series


​Pyar se pyare tum ho sanam

(Kau lebih indah dari cinta itu sendiri, kekasih)


​Jitna chahun tumko utna hai kam

(Sebesar apapun aku mencintaimu, itu takkan pernah cukup)


​Pyar iss dil mein jagaya

(Kau telah membangkitkan cinta di dalam hati ini)


​Mujhko mujhise churaya

(Kau telah mencuri diriku dari diriku sendiri)


​Jee uthe tujhpe marke hum

(Aku hidup kembali karena jatuh hati padamu)


​Pyar se pyare tum ho sanam

(Kau lebih indah dari cinta itu sendiri, kekasih)


​Jitna chahun tumko utna hai kam

(Sebesar apapun aku mencintaimu, itu takkan pernah cukup)


​Pyar ek se hota hai sabse nahin

(Cinta itu terjadi dengan satu orang, bukan dengan semua orang)


​Tujhse jo rishta hai woh rab se nahin

(Ikatan yang kumiliki denganmu, bahkan tidak kumiliki dengan Tuhan)


​Koi zor na chal paye jab samne tu aaye

(Tak ada kekuatan yang mampu menahan saat kau berada di hadapanku)


​Mujhe hosh nahin koi rehta hai

(Aku kehilangan seluruh kesadaranku)


​Mera haal bhi tere jaisa hai

(Keadaanku pun sama persis sepertimu)


​Pyar iss dil mein jagaya

(Kau telah membangkitkan cinta di dalam hati ini)


​Mujhko mujhise churaya

(Kau telah mencuri diriku dari diriku sendiri)


​Jee uthe tujhpe marke hum

(Aku hidup kembali karena jatuh hati padamu)

​Maine suni thi teri dhun jo kabhi

(Pernah kudengar alunan melodimu suatu ketika)


​Lagta tha tune mujhe aawaaz di

(Terasa seolah-olah kau memanggil namaku)


​Mere dil ke taaron se tere dil ke taar mile

(Dawai-dawai hatiku kini bertemu dengan dawai-dawai hatimu)


​Mujhe tere saaz mein dhalna hai

(Aku ingin lebur menyatu dalam alunan musikmu)


​Bas yehi meri tamanna hai

(Hanya inilah satu-satunya keinginanku)


​Pyar iss dil mein jagaya

(Kau telah membangkitkan cinta di dalam hati ini)


​Mujhko mujhise churaya

(Kau telah mencuri diriku dari diriku sendiri)


​Jee uthe tujhpe marke hum

(Aku hidup kembali karena jatuh hati padamu)


​Pyar se pyare tum ho sanam

(Kau lebih indah dari cinta itu sendiri, kekasih)


​Jitna chahun tumko utna hai kam

(Sebesar apapun aku mencintaimu, itu takkan pernah cukup)

Kamis, 04 Desember 2025

Terjemahan Khuda Jaane OST Bachna Ae Haseeno (2008)






 * Judul Lagu: Khuda Jaane
 * Film: Bachna Ae Haseeno (2008) 
 * Penyanyi: KK & Shilpa Rao
 * Penata Musik: Vishal & Shekhar
 * Penulis Lirik: Anvita Dutt Guptan
 * Label Musik: YRF (Yash Raj Films)





Sajde Mein Yun Hi Jhukta Hoon
(Aku bersujud begitu saja)

Tum Pe Hi Aake Rukta Hoon
(Aku berhenti hanya pada dirimu)

Kya Yeh Sab Ko Hota Hai
(Apakah ini terjadi pada semua orang?)

Humko Kya Lena Hai Sab Se
(Apa urusan kita dengan orang lain?)

Tum Se Hi Sab Baatein Ab Se
(Semua perbincangan hanyalah tentangmu mulai sekarang)

Ban Gaye Ho Tum Meri Duaa
(Kau telah menjadi doaku)

Sajde Mein Yun Hi Jhukta Hoon
(Aku bersujud begitu saja)

Tum Pe Hi Aake Rukta Hoon
(Aku berhenti hanya pada dirimu)

Kya Yeh Sab Ko Hota Hai
(Apakah ini terjadi pada semua orang?)

Humko Kya Lena Hai Sab Se
(Apa urusan kita dengan orang lain?)

Tum Se Hi Sab Baatein Ab Se
(Semua perbincangan hanyalah tentangmu mulai sekarang)

Ban Gaye Ho Tum Meri Duaa
(Kau telah menjadi doaku)

Khuda Jaane Ke Main Fida Hoon
(Tuhan tahu bahwa aku tergila-gila padamu)

Khuda Jaane Main Mitt Gaya
(Tuhan tahu aku telah melenyap/menyerah)

Khuda Jaane Yeh Kyun Hua Hai
(Tuhan tahu mengapa ini terjadi)

Ke Ban Gaye Ho Tum Mere Khuda
(Bahwa kau telah menjadi Tuhanku)

Tu Kahe Toh Tere Hi
(Jika kau berkata, maka tepat di)

Kadam Ke Main Nishaanon Pe
(Jejak kakimu, aku akan berjalan)

Chaloon Rukoon Ishaare Pe
(Aku akan berhenti atas isyaratmu)

Tu Kahe Toh Khwaabon Ko
(Jika kau berkata, maka aku akan membuat alasan)

Bana Ke Main Bahaana Sa
(Tentang mimpi dan bertemu)

Mila Karoon Sirhaane Pe
(Di sisimu)

Ho Tum Se Dil Ki Baatein Seekhi
(Aku belajar hal-hal hati darimu)

Tum Se Hi Yeh Raahein Seekhi
(Aku belajar jalan ini hanya darimu)

Tum Pe Marr Ke Main Toh Jee Gaya
(Aku hidup setelah mati untukmu)

Khuda Jaane Ke Main Fida Hoon
(Tuhan tahu bahwa aku tergila-gila padamu)

Khuda Jaane Main Mitt Gaya
(Tuhan tahu aku telah melenyap/menyerah)

Khuda Jaane Yeh Kyun Hua Hai
(Tuhan tahu mengapa ini terjadi)

Ke Ban Gaye Ho Tum Mere Khuda
(Bahwa kau telah menjadi Tuhanku)

Dil Kahe Ke Aaj Toh
(Hati berkata, hari ini sembunyikan aku)

Chhupa Lo Tum Panaahon Mein
(Di dalam perlindunganmu)

Ke Darr Hai Tum Ko Kho Doonga
(Karena aku takut aku akan kehilanganmu)

Dil Kahe Sambhal Zara
(Hati berkata, berhati-hatilah sedikit)

Khushi Ko Na Nazar Laga
(Jangan biarkan kebahagiaan ini terkena nasib buruk)

Ke Darr Hai Main Toh Ro Doonga
(Karena aku takut aku akan menangis)

Ho Karti Hoon Sau Vaade Tum Se
(Aku membuat seratus janji padamu)

Baandhe Dil Ke Dhaage Tum Se
(Benang hati terikat denganmu)

Yeh Tumhein Na Jaane Kya Hua
(Ini, kau tidak tahu apa yang telah terjadi)

Khuda Jaane Ke Main Fida Hoon
(Tuhan tahu bahwa aku tergila-gila padamu)

Khuda Jaane Main Mitt Gaya
(Tuhan tahu aku telah melenyap/menyerah)

Khuda Jaane Yeh Kyun Hua Hai
(Tuhan tahu mengapa ini terjadi)

Ke Ban Gaye Ho Tum Mere Khuda
(Bahwa kau telah menjadi Tuhanku)

Sajde Mein Yun Hi Jhukta Hoon
(Aku bersujud begitu saja)

Tum Pe Hi Aake Rukta Hoon
(Aku berhenti hanya pada dirimu)

Kya Yeh Sab Ko Hota Hai
(Apakah ini terjadi pada semua orang?)

Humko Kya Lena Hai Sab Se
(Apa urusan kita dengan orang lain?)

Tum Se Hi Sab Baatein Ab Se
(Semua perbincangan hanyalah tentangmu mulai sekarang)

Ban Gaye Ho Tum Meri Duaa
(Kau telah menjadi doaku)

Khuda Jaane Ke Main Fida Hoon
(Tuhan tahu bahwa aku tergila-gila padamu)

Khuda Jaane Main Mitt Gaya
(Tuhan tahu aku telah melenyap/menyerah)

Khuda Jaane Yeh Kyun Hua Hai
(Tuhan tahu mengapa ini terjadi)

Ke Ban Gaye Ho Tum Mere Khuda
(Bahwa kau telah menjadi Tuhanku)

Terjemahan Sitaare OST Ikkis

 




Judul Lagu: Sitaare

Dari Film: Ikkis

Penyanyi: Arijit Singh

Penulis Lirik: Amitabh Bhattacharya

Komposer/Produser Musik: White Noise Collectives

Label Musik: Sony Music Entertainment India



Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


​Sitaare Sitaare

Bintang-bintang, bintang-bintang


Mile Hain Sitaare

Bintang-bintang telah bertemu


Tabhi Toh Huye Hai

Maka dari itu terciptalah


Nazaare Tumhare

Pemandangan indah milikmu


​Sitaare Sitaare

Bintang-bintang, bintang-bintang


Mile Hain Sitaare

Bintang-bintang telah bertemu


Tabhi Toh Huye Hai

Maka dari itu terciptalah


Nazaare Tumhare

Pemandangan indah milikmu


​Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Tum Se Milne Ki Der Thi

Tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Tum Se Milne Ki Der Thi

Tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


​Jispe Rakhe Tum Ne Kadam

Jejak langkah yang kau pijak


Ab Se Mera Bhi Raasta Hai

Mulai sekarang itu juga jalanku


Jaise Mera Tum Se Koi

Seolah aku denganmu memiliki


Pichle Janam Ka Vaasta Hai

Ikatan dari kehidupan yang lalu


​Jis Pe Rakhe Tum Ne Kadam

Jejak langkah yang kau pijak


Ab Se Mera Bhi Raasta Hai

Mulai sekarang itu juga jalanku


Jaise Mera Tum Se Koi

Seolah aku denganmu memiliki


Pichle Janam Ka Vaasta Hai

Ikatan dari kehidupan yang lalu


​Adhoore Adhoore

Tidak lengkap, tidak lengkap


Thhe Vo Din Humare

Hari-hari kita itu


Tumhare Bina Jo

Yang tanpa dirimu


Guzaare Thhe Saare..

Telah kita lalui semuanya..


​Sitaare Sitaare

Bintang-bintang, bintang-bintang


Mile Hain Sitaare

Bintang-bintang telah bertemu


Tabhi Toh Huye Hain

Maka dari itu terciptalah


Nazaare Tumhare..

Pemandangan indah milikmu..


​Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


​Bas Tum Se Milne Ki Der Thi

Hanya tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Tum Se Milne Ki Der Thi

Tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu


Tum Se Milne Ki Der Thi..

Tinggal menunggu waktu untuk bertemu denganmu..


Minggu, 30 November 2025

Terjemahan Ghar Bhara Sa Lage OST Shikara

 

Kuchh naa hone kaa dukh zaraa sa lage

Rasa sedih karena tak punya apa-apa terasa sedikit berkurang


Zaraa sa lage

Terasa sedikit berkurang


Kuchh naa hone kaa dukh zaraa sa lage

Rasa sedih karena tak punya apa-apa terasa sedikit berkurang


Zaraa sa lage

Terasa sedikit berkurang


​Tere hone se

Dengan kehadiranmu


Tere hone se

Dengan kehadiranmu


Tere hone se

Dengan kehadiranmu


​Ghar bharaa sa lage

Rumah terasa penuh


Ghar bharaa sa lage

Rumah terasa penuh


​Teri khushboo hai ghar ki rag-rag mein

Aromamu ada di setiap sudut rumah


​Teri parchaai mein hai sau nagmein

Dalam bayanganmu ada seratus melodi


​Ishq ne die hain jo khush hoke

Yang diberikan oleh cinta dengan bahagia


​Tere bosey toh hai mere tagg mein

Ciumanmu ada padaku


​Acchi aadat meri, sirf tum ho

Kebiasaan baikku, hanyalah dirimu


​Maano izzat meri, sirf tum ho

Anggap saja kehormatanku, hanyalah dirimu


​Bin tere waqt bhi bura sa lage

Tanpamu waktu pun terasa buruk


Bura sa lage

Terasa buruk


Kuchh naa hone kaa dukh zaraa sa lage

Rasa sedih karena tak punya apa-apa terasa sedikit berkurang


Zaraa sa lage

Terasa sedikit berkurang


​Tere pehlu mein rakhnaa hai sar ko

Ingin meletakkan kepala di sisimu


​Teri nazron se dekhenge ghar ko

Akan melihat rumah dari pandangan matamu


​Maine gehno sa pehna hai dekho

Lihat, aku telah memakainya seperti perhiasan


​Teri chaahat tere aadar ko

Cintamu, kehormatanmu


​Aish-o-ishrat meri sirf tum ho

Kemewahan dan kesenanganku hanyalah dirimu


​Saari daulat meri sirf tum ho

Semua kekayaanku hanyalah dirimu


​Bin tere ghar bhi makbara sa lage

Tanpamu rumah pun terasa seperti kuburan


Makbara sa lage

Terasa seperti kuburan


Kuchh naa hone kaa dukh zaraa sa lage

Rasa sedih karena tak punya apa-apa terasa sedikit berkurang


Zaraa sa lage

Terasa sedikit berkurang


​Tere hone se

Dengan kehadiranmu


Tere hone se

Dengan kehadiranmu


Tere hone se

Dengan kehadiranmu


​Ghar bharaa sa lage

Rumah terasa penuh


_________________________________


Kredit Lagu:


​Judul Lagu: Ghar Bhara Sa Lage

Album/Film: Shikara (2020) 

Penyanyi: Papon, Shreya Ghoshal

Komposer Musik: Sandesh Shandilya

Penulis Lirik: Irshad Kamil

Label Musik: Zee Music Company





Terjemahan Mar Jaayein Hum OST Shikara



 



Jo Ek Pal Tumko Naa Dekhe Toh Mar Jaayein Hum

Jika sesaat saja aku tidak melihatmu, aku akan mati


​Jo Ek Pal Tumse Door Jaye Toh Mar Jaye Hum

Jika sesaat saja aku pergi darimu, aku akan mati


​Tu Dariya Tere Saath Hi Bheege Beh Jaye Hum

Kau adalah sungai, aku ingin basah bersamamu dan hanyut


​Jo Ek Pal Tumko Na Dekhe Toh Mar Jaye Hum

Jika sesaat saja aku tidak melihatmu, aku akan mati


​Main Tere Aage Bikhar Gayi Hu

Aku telah hancur di hadapanmu


​Le Tere Dil Mein Utar Gayi Hu

Aku telah turun ke dalam hatimu


​Mai Teri Baahon Mein Dhundun Khudko

Aku mencari diriku sendiri dalam pelukanmu


​Yahin Toh Thi Main Kidhar Gayi Hu

Aku di sini, kemana aku pergi?


​Kho Gayi Hai Tu Mujhme

Kau telah hilang dalam diriku


​Aa Gayi Tu Wahan

Kau telah datang ke sana


​Mil Rahe Hain Jahan Pe Khowaab Se Do Jahaan

Di mana dua dunia impian bertemu


​Jo Ek Pal Tumko Na Dekhe Toh Mar Jaye Hum

Jika sesaat saja aku tidak melihatmu, aku akan mati


​Tu Keh Raha Hai Main Sun Rahi Hu

Kau sedang berbicara, aku mendengarkan


​Main Khud Mein Tujhko Hi Bun Rahi Hu

Aku sedang merajut dirimu dalam diriku


​Hai Teri Palkon Pe Phool Mehke

Bunga-bunga mewangi di kelopak matamu


​Main Jinko Honthon Se Chun Rahi Hu

Yang ku petik dengan bibirku


​Honthon Pe Aaj Tere Main Nami Dekh Lu

Hari ini, aku melihat kelembaban di bibirmu


​Tu Kahe Toh Bujhun Main Tu Kahe Toh Jalun

Jika kau bilang padam, aku akan padam. Jika kau bilang nyala, aku akan nyala


​Jo Ek Pal Tumko Naa Dekhe Toh Mar Jaayein Hum

Jika sesaat saja aku tidak melihatmu, aku akan mati


​Jo Ek Pal Tumse Door Jaaye Toh Mar Jaayein Hum

Jika sesaat saja aku pergi darimu, aku akan mati


​Tu Dariya Tere Saath Hi Bheege

Kau adalah sungai, aku ingin basah bersamamu


​Tu Nadiya Tere Saath Hi Bheege Beh Jaye Hum

Kau adalah sungai, aku ingin basah bersamamu dan hanyut

_________________________________


Kredit Lagu:


​Judul Lagu: Mar Jaayein Hum

Album/Film: Shikara

Penyanyi: Papon, Shradha Mishra

Komposer Musik: Sandesh Shandilya

Penulis Lirik: Irshad Kamil

Label Musik: Zee Music Company

Sabtu, 22 November 2025

Terjemahan Tumhe Aaj Maine Jo Dekha OST Kuch Naa Kaho


 


Lagu: Tumhe Aaj Maine Jo Dekha

​Film: Kuch Naa Kaho (2003)

​Penyanyi: Shankar Mahadevan & Sujata Bhattacharya

​Komposer Musik: Shankar Ehsaan Loy

​Penulis Lirik: Javed Akhtar

Label: Saregama India Limited.

​Star Cast: Abhishek Bachchan & Aishwarya Rai Bachchan




Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


​Ho tumhe aaj maine jo dekha

(Oh, hari ini saat aku melihatmu)


​Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


​Chamka hai kismat ka tara

(Bintang keberuntungan telah bersinar)


​Badli naseeb ki rekha

(Garis takdir telah berubah)


​Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


​Chamka hai kismat ka tara

(Bintang keberuntungan telah bersinar)


​Badli naseeb ki rekha

(Garis takdir telah berubah)


​Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)






​Tum ishq mere tum khwaab mere

(Kau adalah cintaku, kau adalah impianku)


​Tum jaan ho tum ho chaina

(Kau adalah jiwaku/hidupku, kau adalah kedamaian/ketenanganku)


​Tum yaar mere tum pyaar mere

(Kau adalah temanku, kau adalah kekasihku)


​Dildar mere dil raina

(Kekasih hatiku, penenang hatiku)


​Tum aarzoo mein tum justajoo mein

(Kau ada dalam hasratku, kau ada dalam pencarianku)


​Tum raaste mein manzil mein

(Kau ada di jalanku, kau ada di tujuanku)


​Tum rooh mein ho tum saans mein ho

(Kau ada dalam jiwaku, kau ada dalam napasku)


​Tum dhadkano mein tum dil mein

(Kau ada dalam detak jantungku, kau ada dalam hatiku)


​Tumhe pehchano tumhi ko janu

(Aku mengenalimu, hanya kamu yang kuketahui)


​Tumhe ko manu tumhi ko

(Hanya kamu yang kuterima/kuhormati, hanya kamu)


Tumhe pehchano tumhi ko janu

(Aku mengenalimu, hanya kamu yang kuketahui)


​Tumhe ko manu tumhi ko

(Hanya kamu yang kuterima/kuhormati, hanya kamu)


​Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


​Chamka hai kismat ka tara

(Bintang keberuntungan telah bersinar)


​Badli naseeb ki rekha

(Garis takdir telah berubah)


​Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)






​Tum shok mere tum armaan mere

(Kau adalah keinginanku, kau adalah kerinduanku)


​Tum dost mere tum dilbar

(Kau adalah temanku, kau adalah kekasihku)


​Tum zindagi ho tum bandagi ho

(Kau adalah kehidupanku, kau adalah penyembahanku/pengabdianku)


​Kabza tumhara mere dil par

(Hatiku sepenuhnya telah kau kuasai)


​Tum rang bhi ho tum roop bhi ho

(Kau adalah warna, kau adalah rupa)


​Tum dhoop bhi ho chaya bhi

(Kau adalah sinar matahari, kau adalah bayangan)


​Tum menka ho tum apsara ho

(Kau adalah bidadari, kau adalah bidadari)


​Tum moh bhi ho maya bhi

(Kau adalah daya pikat, kau adalah ilusi)


​Tum aise ho aaye tum aise ho chaye

(Kau datang seperti ini, kau telah memikat seperti ini)


​Tumhe dekho main haye tumhi ko

(Aku melihatmu, oh hanya kamu)


Tum aise ho aaye tum aise ho chaye

(Kau datang seperti ini, kau telah memikat seperti ini)


​Tumhe dekho main haye tumhi ko

(Aku melihatmu, oh hanya kamu)


​Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


​Chamka hai kismat ka tara

(Bintang keberuntungan telah bersinar)


​Badli naseeb ki rekha

(Garis takdir telah berubah)


​Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)


Tumhe aaj maine jo dekha

(Hari ini saat aku melihatmu)

Terjemahan Kuch Naa Kaho (Tittle) OST Kuch Naa Kaho

 




Lagu: Kuch Naa Kaho

​Film: Kuch Naa Kaho (2003)

​Penyanyi: Shaan & Sadhana Sargam

​Komposer Musik: Shankar Ehsaan Loy

​Penulis Lirik: Javed Akhtar

Label: Saregama India Limited.

​Star Cast: Abhishek Bachchan & Aishwarya Rai Bachchan



Halki Halki Mulaqaate Thi

(Ada pertemuan yang sebentar)


Door Door Se Baatein Thi

(Ada pembicaraan dari jauh)


Halki Halki Mulaqaate Thi

(Ada pertemuan yang sebentar)


Door Door Se Baatein Thi

(Ada pembicaraan dari jauh)


Dheere Dheere Kya Ho Gaya Hai

(Perlahan-lahan apa yang telah terjadi)


Main Kya Kahoon?

(Apa yang harus kukatakan?)


​Kyon Ladkhadaye Dhadkan

(Mengapa detak jantungku tersendat-sendat)


Kyon Thar Tharayen Tan Mann

(Mengapa tubuh dan jiwaku gemetar)


Kyon Hosh Mera Yun Kho Gaya Hai

(Mengapa kesadaranku hilang begitu saja)


Main Kya Kahoon?

(Apa yang harus kukatakan?)


Kyon Ladkhadaye Dhadkan

(Mengapa detak jantungku tersendat-sendat)


Kyon Thar Tharayen Tan Mann

(Mengapa tubuh dan jiwaku gemetar)


Kyon Hosh Mera Yun Kho Gaya Hai

(Mengapa kesadaranku hilang begitu saja)


Main Kya Kahoon?

(Apa yang harus kukatakan?)


​Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)


Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)




​Sab Mere Din, Sab Raatein

(Semua hari-hariku, semua malam-malamku)


Tumhaare Khayalon Mein, Rehte Hain Gum

(Tenggelam dalam pikiranmu)


Keheni Hai Tumse Jo Baatein

(Kata-kata yang ingin kukatakan padamu)


Baitho Zaraa, Abb Sun Bhi Lo Tum

(Duduklah sebentar, dengarkanlah sekarang)


​Kya Mere Khvaab Hain, Kya Hai Meri Aarzoo

(Apa mimpiku, apa keinginanku)


Tum Se Yeh Daastaan

(Kisah ini darimu)


Kyon Na Kahoon Ruubaru

(Mengapa tidak kukatakan secara langsung)


​Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)


Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)




​Ho Jazbaat Jitne Hain Dil Mein

(Oh, semua perasaan yang ada di hati)


Mere Hi Jaise Hain Vo Bezubaan

(Sama sepertiku, mereka tidak bersuara)


Jo Tumse Main Kah Na Paayee

(Yang tidak bisa kukatakan padamu)


Kahti Hain Vo Meri Khaamoshiyaan

(Dikatakan oleh keheninganku)


​Sun Sako To Suno

(Jika kamu bisa mendengar, dengarkanlah)


Woh Jo Maine Kaha Nahin

(Apa yang tidak kukatakan)


Sach To Hai Kahne Ko

(Sejujurnya, untuk dikatakan)


Abb Kuch Raha Nahin

(Sekarang tidak ada lagi yang tersisa)


​Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)


Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)


Halki Halki Mulaqaate Thi

(Ada pertemuan yang sebentar)


Door Door Se Baatein Thi

(Ada pembicaraan dari jauh)


Dheere Dheere Kya Ho Gaya Hai

(Perlahan-lahan apa yang telah terjadi)


Main Kya Kahoon?

(Apa yang harus kukatakan?)


​Kyon Ladkhadaye Dhadkan

(Mengapa detak jantungku tersendat-sendat)


Kyon Thar Tharayen Tan Mann

(Mengapa tubuh dan jiwaku gemetar)


Kyon Hosh Mera Yun Kho Gaya Hai

(Mengapa kesadaranku hilang begitu saja)


Main Kya Kahoon?

(Apa yang harus kukatakan?)


Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)


Kuch Naa Kaho, Kuch Naa Kaho

(Jangan katakan apa-apa, jangan katakan apa-apa)