Selasa, 16 Mei 2017

Terjemahan Tera Hoke Rahoon




Terjemahan Lagu : Tera Hoke Rahoon

Singer : Arijit Singh

From Movie : Behen Hogi Teri (2017)

Music By : Kaushik-Akash-Guddu for Pritam's Jam8

Lyrics By : Bipin Das

Label: Zee Music Company

Indonesian Translation By : Arlan









Chaahe de yaara khushiyaan
(Apakah kau ingin aku memberikan kebahagiaan kasih)

Ho jaayein ab main se hum
(Marilah kita menyatu)

Dil mein tu jagah de
(Berikan aku ruang di sebuah tempat dalam hatimu)

Yeh faaslon ko kar de tu kam
(Kau kurangilah jarak ini)

Maangi maangi duaa maangi hai
(Telah ku pinta dalam doa untuk ini)

Bas yehi duaa maangi hai
(Hanya ini yang aku pinta)

Main din-ba-din tujhi mein rahoon
(Hari demi hari, biarkan aku berada dalam dirimu)

Uff tak na yaara karoon
(Aku tidak akan mengeluh meski sedikitpun)

Tera hoke rahoon, haan rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu, ya)

Tera hoke rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu)

Tera hoke rahoon, haan rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu, ya)

Tera hoke rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu)

Barson se chaaha hai jo
(Yang aku inginkan selama bertahun tahun)

Woh chaahat hai tu, chaahat hai tu
(Itu adalah cintamu)

Aankhon mein khwaab hai jo
(Impian yang berada dalam mataku)

Woh khwaab hai tu, khwaab hai tu
(Kau adalah impian itu)

Meri rooh ka jo sukoon
(Jiwaku adalah ketenanganmu)

Mujhpe hai tera junoon
(Aku adalah obsesimu)

Maangi maangi duaa maangi hai
(Telah ku pinta dalam doa untuk ini)

Bas yehi duaa maangi hai
(Hanya ini yang aku pinta)

Main din-ba-din tujhi mein rahoon
(Hari demi hari, biarkan aku berada dalam dirimu)

Uff tak na yaara karoon
(Aku tidak akan mengeluh meski sedikitpun)

Tera hoke rahoon, haan rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu, ya)

Tera hoke rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu)

Tera hoke rahoon, haan rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu, ya)

Tera hoke rahoon
(Semoga hidupku menjadi milikmu)


Tidak ada komentar:

Posting Komentar