Terjemahan Lagu : Pal Bhar (Chaahunga Reprise)
Penyanyi : Arijit Singh
Soundtrack Film : Half Girlfriend (2017)
Penata Musik : Mithoon
Penulis Lyricst : Manoj Muntashir
Diterjemahkan Kedalam Bahasa Indonesia Oleh : Arlan
Label : Zee Music Company
Cast : Arjun Kapoor & Shradha Kapoor
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Pal Bhar Tumhein Jo Na Sochun Toh
(Jika aku tidak memikirkanmu bahkan untuk sesaat maka)
Dhadkanein Tarasne Lagti Hain
(Detak jantungku mulai merasa gelisah)
Tumko Jo Dekh Loon Nam Aankhein Bhi
(Jika aku sekilas melihatmu, mataku pun yang basah kuyup)
Haule Se Hasne Lagti Hain
(Perlahan lahan mulai tersenyum)
Dil Se Dil Ka Ye Mel Sanam
(Perpaduan hatimu dan hatiku)
Jo Kal Yeh Ho Jaaye Kam
(Sampai kapanpun tidak akan berkurang)
Haalat Bigad Bhi Jaaye Agar
(Bahkan bila keadaan kita memburuk)
Hum Dono Bichhad Bhi Jaayein Agar
(Meskipun kita berdua berpisah)
Yaadon Ke Chaand Shikaare Par
(Dengan kapal kenangan yang diterangi cahaya rembulan)
Main Tumse Milne Aaunga
(Aku akan datang menemuimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Iss Chahat Mein Marr Jaaunga
(Meskipun aku akan mati karena cinta ini)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Namun aku akan tetap mencintaimu)
Kuch Aur Tha Main Kuch Aur Hi Tha
(Aku bukanlah diriku yang dulu)
Tumne Hi Mujhko Nikhaara Hai
(Kau lah orang yang telah merubahku)
Ab Jo Bhi Mujh Mein Pyaara Hai
(Kini hal indah apapun yang hadir dalam hidupku)
Woh Har Rang Tumhara Hai
(Semua warna itu berasal darimu)
Jo Kal Tha Tera Saath Mile
(Bila esok aku tidak bersamamu)
Haathon Se Na Yeh Haath Mile
(Bila tangan kita ini tidak saling bertemu)
Alvida Mujhe Tu Keh Jaaye
(Kau bisa mengucapkan selamat tinggal padaku)
Yeh Pyaar Adhoora Reh Jaaye
(Meskipun cinta ini tidak akan pernah lengkap)
Kuch Aadhe Adhoore Lamhe Liye
(Saat saat indah yang pernah kita lalui bersama)
Dil Ka Yeh Sheher Sajaaunga
(Akan aku ambil untuk menghiasi kota hatiku ini)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Iss Chahat Mein Marr Jaaunga
(Meskipun aku akan mati karena cinta ini)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Namun aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Main Phir Bhi Tumko Chahunga
(Aku akan tetap mencintaimu)
Sabtu, 06 Mei 2017
Terjemahan Pal Bhar (Chaahunga Reprise)
ARLAN
Sedikit Tentang Saya :
Hey...
Nama saya Arlan. Saya tampan dan mengagumkan :-P Juga narsis abis...
Kadang kadang saya bisa baik, namun tak jarang pula saya berubah menjadi orang jahat dan menyebalkan terhadap orang orang di sekitar saya.
Wkwkwkwkwk
Inilah saya, orang yang bisa mengubah dunia hanya dengan sekejap mata. Saya tidak ingin mencoba dan memberi pengaruh buruk, terutama untuk orang orang yang saya cintai. Saya hanya ingin mengisi hidup saya dengan cinta, kedamaian, kebaikan dan persahabatan. Bukan dengan keburukan ataupun kesedihan yang beujung pada banyak musuh.
Keluarga dan teman terdekat adalah hal yang terpenting dalam hidup saya. Saya akan berusaha membantu mereka sebaik yang bisa saya lakukan.
Saya selalu berusaha melakukan yang terbaik untuk menjadi yang terbaik. Karena saya percaya kebaikan bisa merubah segalanya....
Akhir kata " Saya begitu spesial "
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Nice Good Lirik Terjemahan Lagu India Bol Do Na Zara Lyrics from Azhar
BalasHapusLove it
BalasHapus