Terjemahan Lagu : Zindagi Sebagai Jung
Penyanyi : Alka Yagnik
Sountrack Film : Talaash: The Hunt Begins... (2003)
Penata Musik : Sanjeev Darshan
Penulis Lyricst : Sameer
Diterjemahkan Ke Dalam Bahasa Indonesia Oleh : Arlan
Label Music : Venus Record
Starring : Rakhee Gulzar, Akshay Kumar, Kareena Kapoor
Zindagi se jung jeet lenge hum saathi agar tera saath ho
(Aku akan menang dari perang kehidupan, bila kau selalu bersamaku cintaku)
Zindagi se jung jeet lenge hum saathi agar tera saath ho
(Aku akan menang dari perang kehidupan, bila kau selalu bersamaku cintaku)
Hanste hanste hum sah len har sitam
(Akan kutanggung setiap siksaan dengan senyuman)
Hanste hanste hum sah len har sitam
(Akan kutanggung setiap siksaan dengan senyuman)
Haath mein jo tera haath ho
(Bila tanganmu selalu memegang tanganku)
Zindagi se jung jeet lenge hum saathi agar tera saath ho
(Aku akan menang dari perang kehidupan, bila kau selalu bersamaku cintaku)
Phool khile aur mar jaaye, suraj nikle dhal jaaye
(Bunga mekar dan layu, matahari terbit dan terbenam)
Phool khile aur mar jaaye, suraj nikle dhal jaaye
(Bunga mekar dan layu, matahari terbit dan terbenam)
Sukh dukh jivan ke do rang hai
(Suka dan duka adalah dua warna kehidupan)
Pal mein aaye pal mein jaaye
(Itu bisa datang dalam sesaat dan pergi dalam sekejap)
Gham ke kaali baadal hoon ya aansuon ki barsaat ho
(Kesedihan seperti awan hitam atau hujan air mata)
Zindagi se jung jeet lenge hum saathi agar tera saath ho
(Aku akan menang dari perang kehidupan, bila kau selalu bersamaku cintaku)
Chhoti chhoti aasha ho chhote chhote sapne ho
(Sebuah harapan kecil dan impian kecil)
Chhoti chhoti aasha ho chhote chhote sapne ho
(Sebuah harapan kecil dan impian kecil)
Hanste gaate ghar aangan mein chaand sitare apne hoon
(Rumah yang penuh dengan tawa dan lagu, dan halaman yang penuh bulan dan bintang semua berasal darimu)
Tum to jugnuun banke chamka din ho chaahe raat ho
(Dan kau akan menjadi kunang kunang yang bersinar baik itu di siang atau malam hari)
Zindagi se jung jeet lenge hum saathi agar tera saath ho
(Aku akan menang dari perang kehidupan, bila kau selalu bersamaku cintaku)
Hanste hanste hum sah len har sitam
(Akan kutanggung setiap siksaan dengan senyuman)
Hanste hanste hum sah len har sitam
(Akan kutanggung setiap siksaan dengan senyuman)
Haath mein jo tera haath ho
(Bila tanganmu selalu memegang tanganku)
Kamis, 30 Maret 2017
Terjemahan Zindagi Se Jung
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
-
Song: Jo Bhi Kasmein Singers: Udit Narayan & Alka Yagnik Film: Raaz (2002) Lyricst by: Sameer Arr Music by: Nadeem Sharavan Music o...
-
Terjemahan Lagu : Chori Chori Chupke Chupke Penyanyi : Babul Supriyo & Alka Yagnik Soundtrack Film : Chori Chori Chupke Chupke (2001)...
-
Terjemahan Lagu : Mile Ho Tum Humko Penyanyi : Neha Kakkar feat. Tony Kakkar Dari Album : Mile Ho Tum (Accoustic Version) Penulis Lirik ...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar