Terjemahan Lagu : Yeh Bekhudi Deewaangi
Penyanyi : Sonu Nigam
Soundtrack Film : Tumko Na Bhool Paayenge (2002)
Penulis Lirik : Rashid Khan
Penata Musik : Sajid - Wajid
Diterjemahkan Kedalam Bahasa Indonesia Oleh : Arlan
Label : T-Series
Starring : Salman Khan, Sushmita Sen, Diya Mirza & Inder Kumar
Yeh Bekhudi, Deewaangi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Kesia-siaan ini, kegilaanini, semua karenamu sayangku)
Yeh Bekhudi, Deewaangi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Kesia-siaan ini, kegilaan ini, semua karenamu sayangku)
Aashiqui, Aawaargi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Romansa ini, pengembaraan ini, semua karenamu sayangku)
Haan, Haan, Haan, Haan
(Ya, ya, ya, ya)
Yeh Bekhudi, Deewaangi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Kesia-siaan ini, kegilaan ini, semua karenamu sayangku)
Aashiqui, Aawaargi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Romansa ini, pengembaraan ini, semua karenamu sayangku)
Jaane Jaan Yeh Dil Mera, Tumko Bhoola Na Paayega
(Oh kasihku, hatiku ini tidak bisa melupakanmu)
Jaane Jaan Yeh Dil Mera, Tumko Bhoola Na Paayega
(Oh kasihku, hatiku ini tidak bisa melupakanmu)
Yeh Bekhudi, Deewaangi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Kesia-siaan ini, kegilaan ini, semua karenamu sayangku)
Tum Mere Dil Mein Aise Base Ho
(Kau telah berada dalam hatiku)
Jaise Ke Dil Ki Dhadkan Bane Ho
(Seperti detak jantungku yang berada dalam hatiku)
Tum Mere Dil Mein Aise Base Ho
(Kau telah berada dalam hatiku)
Jaise Ke Dil Ki Dhadkan Bane Ho
(Seperti detak jantungku yang berada dalam hatiku)
Tumko Meri Jaan Khabar Hi Nahi Hai, Mere Liye Tum Kya Ban Gaye Ho
(Kasihku, kau tidak tahu bahwa kau telah menjadi bagian hidupku)
Yeh Bekhudi, Deewaangi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Kesia-siaan ini, kegilaan ini, semua karenamu sayangku)
Aashiqui, Aawaargi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Romansa ini, pengembaraan ini, semua karenamu sayangku)
Jaane Jaan Yeh Dil Mera, Tumko Bhoola Na Paayega
(Oh kasihku, hatiku ini tidak bisa melupakanmu)
Jaane Jaan Yeh Dil Mera, Tumko Bhoola Na Paayega
(Oh kasihku, hatiku ini tidak bisa melupakanmu)
Yeh Bekhudi, Deewaangi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Kesia-siaan ini, kegilaan ini, semua karenamu sayangku)
Chaahon Main Tumko Yeh Aashiqui Hai
(Keinginaku untukmu adalah cinta)
Is Aashiqui Mein Ek Bekhudi Hai
(Dan cintaku ini adalah suatu kesia-siaan)
Chaahon Main Tumko Yeh Aashiqui Hai
(Keinginaku untukmu adalah cinta)
Is Aashiqui Mein Ek Bekhudi Hai
(Dan cintaku ini adalah suatu kesia-siaan)
Yeh Bekhudi Bhi Deewanapan Hai
(Kesia-siaan ini juga kegilaan)
Deewanepan Mein Aawaargi Hai
(Dan kegilaan ini adalah pengembaraan)
Yeh Bekhudi, Deewaangi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Kesia-siaan ini, kegilaan ini, semua karenamu sayangku)
Aashiqui, Aawaargi, Tumhi Se Hai Meri Jaane Jaana
(Romansa ini, pengembaraan ini, semua karenamu sayangku)
Jaane Jaan Yeh Dil Mera, Tumko Bhoola Na Paayega
(Oh kasihku, hatiku ini tidak bisa melupakanmu)
Jaane Jaan Yeh Dil Mera, Tumko Bhoola Na Paayega
(Oh kasihku, hatiku ini tidak bisa melupakanmu)
Jumat, 17 Maret 2017
Terjemahan Yeh Bekhudi Deewaangi
ARLAN
Sedikit Tentang Saya :
Hey...
Nama saya Arlan. Saya tampan dan mengagumkan :-P Juga narsis abis...
Kadang kadang saya bisa baik, namun tak jarang pula saya berubah menjadi orang jahat dan menyebalkan terhadap orang orang di sekitar saya.
Wkwkwkwkwk
Inilah saya, orang yang bisa mengubah dunia hanya dengan sekejap mata. Saya tidak ingin mencoba dan memberi pengaruh buruk, terutama untuk orang orang yang saya cintai. Saya hanya ingin mengisi hidup saya dengan cinta, kedamaian, kebaikan dan persahabatan. Bukan dengan keburukan ataupun kesedihan yang beujung pada banyak musuh.
Keluarga dan teman terdekat adalah hal yang terpenting dalam hidup saya. Saya akan berusaha membantu mereka sebaik yang bisa saya lakukan.
Saya selalu berusaha melakukan yang terbaik untuk menjadi yang terbaik. Karena saya percaya kebaikan bisa merubah segalanya....
Akhir kata " Saya begitu spesial "
Langganan:
Posting Komentar (Atom)

Tidak ada komentar:
Posting Komentar