Senin, 07 November 2016

Terjemahan Maahi Ve







Song : Maahi Ve
Singer's : Neha Kakkar & Amit Ghupta
From Movie : Wajah Tum Ho (2016)
Music Composer by : Gourov Roshin
Lyrics by : Kumaar
Indonesian Translation by : Arlan
Audio Music on : T-Series
Cast : Sana Khan, Sharman Joshi, Gurmeet Choudhary, Rajnesh Duggall

Original Song Credits :
Film - Kaante
Singer - Richa Sharma & Sukhwinder Singh
Music – Anand Raj Anand
Lyricist - Dev Kohli









Dard bhara dil mein itna ke rone ko dil karda
(Hatiku menjerit karena begitu penuh derita)

Tere bina bejaan sa ab toh hone ko dil karta
(Kini aku tidak ingin bernyawa bila tanpa dirimu)

Tujhe chaha Rab se bhi zyada
(Aku mencintaimu melebihi cintaku pada Tuhan)

Tujhe chaha Rab se bhi zyada
(Aku mencintaimu melebihi cintaku pada Tuhan)

Phir bhi na tujhe paa sake
(Namun tetap saja aku tidak bisa mendapatkan mu)

Rahein tere dil mein magar
(Aku tinggal di dalam hatimu,namun....)

Teri dhadkan tak na ja sake
(Aku tidak mampu menggapai detak jantungmu)

Jud ke bhi tooti rahi ishqe di dor ve
(Bahkan setelah bersatu pun benang cinta tetap terputus)

Kisko sunaayein ja ke toote dil ka shor ve
(Siapa yang akan mendengarkan suara hatiku yang patah ini)

Mahi ve mohabbat sachiyaan ne
(Sayangku, cinta memang benar)

Mangda nasib kuch ho ae
(Tetapi nasib menginginkan sesuatu yang lain)

O Mahi ve mohabbat sachiyaan ne
(Sayangku, cinta memang benar)

Mangda nasib kuch ho ae
(Tetapi nasib menginginkan sesuatu yang lain)

Kismat de maare assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat de maare assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat de maare ho assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat te kisda zor hai
(Siapa bisa melawan takdir)

Mahi ve mahi ve
(Sayangku sayangku)

Maahi ve maahi ve
(Sayangku sayangku)

Dard bhara dil mein itna ke rone ko dil karda
(Hatiku menjerit karena begitu penuh derita)

Tere bina bejaan sa ab toh hone ko dil karta
(Kini aku tidak ingin bernyawa bila tanpa dirimu)

Waqt ka karam hai ke tu baitha hai mere rubaru
(Ketika kau duduk di hadapanku ini adalah anugerah waktu)

Hai ishq kitna tujhse lafzon mein kaise main kahoon
(Bagaimana aku mengungkapkan dengan kata kata, betapa aku mencintaimu)

Ik nazar tu dekh le bas meri ore ve
(Pandanglah ke arahku walau hanya satu kali)

Kisko sunaayein ja ke toote dil ka shor ve
(Siapa yang akan mendengarkan suara hatiku yang patah ini)

Mahi ve mohabbat sachiyaan ne
(Sayangku, cinta memang benar)

Mangda nasib kuch ho ae
(Tetapi nasib menginginkan sesuatu yang lain)

O Mahi ve mohabbat sachiyaan ne
(Sayangku, cinta memang benar)

Mangda nasib kuch ho ae
(Tetapi nasib menginginkan sesuatu yang lain)

Kismat de maare assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat de maare assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat de maare ho assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat te kisda zor hai
(Siapa bisa melawan takdir)

Mahi ve mahi ve
(Sayangku sayangku)

Maahi ve maahi ve
(Sayangku sayangku)

Tujhko bana kar zindagi maine toh har pal saans li
(Kau adalah kehidupanku yang membuat aku bisa bernafas setiap saat)

Tu faaslon pe hai toh door dil se dhadkan hai kahin
(Ketika kau berada jauh dariku seolah detak jantungku pun ada di suatu tempat/jauh dariku)

Na rahe tanhaaiyon ka hai jo daur ve
(Semoga masa kesepian ini tidak terulang)

Kisko sunaayein ja ke toote dil ka shor ve
(Siapa yang akan mendengarkan suara hatiku yang patah ini)

Mahi ve mohabbat sachiyaan ne
(Sayangku, cinta memang benar)

Mangda nasib kuch ho ae
(Tetapi nasib menginginkan sesuatu yang lain)

O Mahi ve mohabbat sachiyaan ne
(Sayangku, cinta memang benar)

Mangda nasib kuch ho ae
(Tetapi nasib menginginkan sesuatu yang lain)

Kismat de maare assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat de maare assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat de maare ho assi ki kariye
(Nasibku tidak begitu bagus namun apa yang bisa kulakukan)

Kismat te kisda zor hai
(Siapa bisa melawan takdir)

Mahi ve mahi ve
(Sayangku sayangku)

Maahi ve maahi ve
(Sayangku sayangku)

Dard bhara dil mein itna ke rone ko dil karda
(Hatiku menjerit karena begitu penuh derita)

Tere bina bejaan sa ab toh hone ko dil karta
(Kini aku tidak ingin bernyawa bila tanpa dirimu)

Dard bhara dil mein itna ke rone ko dil karda
(Hatiku menjerit karena begitu penuh derita)

Tere bina bejaan sa ab toh hone ko dil karta
(Kini aku tidak ingin bernyawa bila tanpa dirimu)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar