Song : Alif Se
Singer's : Ankit Tiwari & Neeti Mohan
From Movie : MR. X (2015)
Music Composer by : Ankit Tiwari
Lyricist by : Monish Raza
Indonesian Trasnlation by : Arlan
Audio Music on : Sony Music India
Cast : Emraan Hashmi, Amyra Dastur, Arunoday Singh
In Dinon, Meri Ab Saanson Mein Ho Raha Kharch Tu
(Saat ini, kau adalah orang yang telah menghabiskan semua nafasku)
Kar Yakeen, Meri Ab Jeene Ki Ban Gaya Shart Tu
(Percayalah, kau telah menjadi taruhan bagiku untuk menjalani hidup)
Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
(Kau orang yang paling menyenangkan di setiap tempat)
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
(Kau adalah anugerah dari Tuhan, kau adalah gambaran cinta)
Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
(Kau orang yang paling menyenangkan di setiap tempat)
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
(Kau adalah anugerah dari Tuhan, kau adalah gambaran cinta)
Dekh Le, Mere Alfaazon Se Tu Boond Boond Girta Rehta Hai
(Lihatlah, kau adalah orang yang jatuh setetes demi setetes ketika aku berkata)
Sun Zara, Meri Awaazon Ke Tu, Saath Saath Behta Rehta Hai
(Dengarlah, kau adalah orang yang mengalir bersama dengan suaraku)
Tu Khudko Dekh Na Paaye Jahaan Main Woh Jagah Hoon
(Aku tempat dimana kau tidak bisa melihat dan menemukan dirimu sendiri)
Main Teri Dhadkano Ki Gintiyon Ki Bhi Wajah Hoon
(Aku adalah alasan untuk jantungmu berdetak)
Main Teri Dhoop Mein Roshan Hua Katra Hoon Koi
(Aku adalah tempat berteduh yang bersinar karena cahayamu)
Na Jiske Peeche Koi Raat Ho Main Woh Subah Hoon
(Aku adalah pagi yang tidak memiliki bayangan malam)
Tu Woh Subah Hai
(Kau adalah pagi itu)
Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
(Kau orang yang paling menyenangkan di setiap tempat)
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
(Kau adalah anugerah dari Tuhan, kau adalah gambaran cinta)
Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
(Kau orang yang paling menyenangkan di setiap tempat)
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
(Kau adalah anugerah dari Tuhan, kau adalah gambaran cinta)
Dekh Le, Meri Inn Aankhon Mein Tu Khwaab Se Milta Julta Hai
(Lihatlah, kau adalah mimpi yang aku temui dalam mataku)
Sach Hai Ye, Har Jagah Neendon Pe Tu Roz Roz Ugta Rehta Hai
(Ini benar, kau adalah orang yang hadir di setiap tempat dalam tidurku)
Main Khud Se Hi Juda Khud Se Riya Khud Main Dhuaan Hoon
(Aku seperti asap yang terpisah dari diriku sendiri)
Ki Main Hi Ab Nahi Mujh Mein Bata Ki Main Kahaan Hoon
(Aku bahkan tidak bisa memberitahu diriku sendiri dimana aku sekarang)
Main Tere Khwaabon Ke Behte Kinaron Pe Khada Hoon
(Aku berdiri di tepi mimpimu)
Tu Mud Ke Dekh Le Mujhko Main Tera Hi Nishaan Hoon
(Berbalik dan lihatlah, kini aku tanda/jejakmu)
Tu Hi Nishaan Hai
(Kau adalah tandaku)
Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
(Kau orang yang paling menyenangkan di setiap tempat)
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
(Kau adalah anugerah dari Tuhan, kau adalah gambaran cinta)
Alif Se Aipar Tu, Yahaan Har Shay Par Tu
(Kau orang yang paling menyenangkan di setiap tempat)
Khuda Pe Naksh Hai Tera, Ishq Ka Paikar Tu
(Kau adalah anugerah dari Tuhan, kau adalah gambaran cinta)
Rabu, 23 November 2016
Terjemahan Alif Se
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
-
Song: Jo Bhi Kasmein Singers: Udit Narayan & Alka Yagnik Film: Raaz (2002) Lyricst by: Sameer Arr Music by: Nadeem Sharavan Music o...
-
Terjemahan Lagu : Chori Chori Chupke Chupke Penyanyi : Babul Supriyo & Alka Yagnik Soundtrack Film : Chori Chori Chupke Chupke (2001)...
-
Terjemahan Lagu : Mile Ho Tum Humko Penyanyi : Neha Kakkar feat. Tony Kakkar Dari Album : Mile Ho Tum (Accoustic Version) Penulis Lirik ...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar