Sabtu, 25 Juni 2016

Terjemahan Sau Tarah Ke

Song : Sau Tarah Ke
Singer's : Amit Mishra & Jonita Gandhi
From Movie : Dishoom (2016)
Music by : Pritam
Lyricst by : Kumar & Hook Line: Ashish Pandit
Audio Music on : T-Series
Indonesian Translation by Arlan
Starring : John Abraham, Varun Dhawan & Jacquilene Fernadez





Kal Subah Sochenge Jo Aaj Raat Kiya
(Apa yang akan kita lakukan malam ini kita pikirkan besok)

Kal Subah Gin Lenge Saari Galtiyaan
(Kita akan menghitung kesalahan kita besok pagi)

Tu Mera Abhi Ho Jaa Na Ajnabi
(Jadilah kau milikku sekarang hai orang asing)

Phir Hum Milenge Na Kabhi…
(Karena mungkin kita tidak akan pernah bertemu lagi)

Kal Subah Chale Jaayenge Hai Ghar Jahaan
(Kita akan kembali ke rumah besok pagi)

Kal Subah Bole Jo Bhi Bolega Jahaan
(Biarkan dunia mengatakan apa yang dia ingin katakan besok pagi)

Tu Mera Abhi Ho Jaa Na Ajnabi
(Jadilah kau milikku sekarang hai orang asing)

Phir Hum Milenge Na Kabhi…
(Karena mungkin kita tidak akan pernah bertemu lagi)

Sau Tarah Ke Rog Le Loon
(Aku siap untuk terjangkit seratus penyakit)

Ishq Ka Marz Kya Hai
(Penyakit cinta bukan masalah buatku)

Sau Tarah Ke Rog Le Loon
(Aku siap untuk terjangkit seratus penyakit)

Ishq Ka Marz Kya Hai
(Penyakit cinta bukan masalah buatku)

Tu Kahe To Jaan De Doon
(Jika kau mengatakannya, aku akan mengorbankan hidupku)

Kehne Mein Harz Kya Hai
(Kerugian apa jika mengatakan)

Sau Tarah Ke Rog Le Loon
(Aku siap untuk terjangkit seratus penyakit)

Ishq Ka Marz Kya Hai
(Penyakit cinta bukan masalah buatku)

Yalla Habibi…
(Marilah kekasih)





Baahon Ko Baahon Mein De De Tu Jagah
(Peluklah aku dalam pelukan duniamu)

Tujhse Toh Do Pal Ka Matlab Hai Mera
(Aku membutuhkanku untuk beberapa saat)

Tere Jaise Hi Mera Bhi Dil Khudgarz Sa Hai
(Sama seperti hatimu, hatiku pun begitu egois)

Tere Jaise Hi Mera Bhi Dil Khudgarz Sa Hai
(Sama seperti hatimu, hatiku pun begitu egois)

Tu Kahe To Jaan De Doon
(Jika kau mengatakannya, aku akan mengorbankan hidupku)

Kehne Mein Harz Kya Hai
(Kerugian apa jika mengatakan)

Sau Tarah Ke Rog Le Loon
(Aku siap untuk terjangkit seratus penyakit)

Ishq Ka Marz Kya Hai
(Penyakit cinta bukan masalah buatku)

Sau Tarah Ke Rog Le Loon
(Aku siap untuk terjangkit seratus penyakit)

Ishq Ka Marz Kya Hai
(Penyakit cinta bukan masalah buatku)

Ya… Yalla… Yalla…. Ya Habibi…
(Marilah kekasih)

Yalla…
(Marilah)





Kal Subah Tak Jhoota Bhala Pyaar Karein
(Marilah kita melakukan cinta palsu sampai besok pagi)

Kal Subah Tak Jhooti Baatein Chaar Karein
(Marilah kita berbicara beberapa kata sampai besok pagi)

Tu Mera Abhi Ho Jaa Na Ajnabi
(Jadilah kau milikku sekarang hai orang asing)

Phir Hum Milenge Na Kabhi…
(Karena mungkin kita tidak akan pernah bertemu lagi)

Tu Kahe To Jaan De Doon
(Jika kau mengatakannya, aku akan mengorbankan hidupku)

Kehne Mein Harz Kya Hai
(Kerugian apa jika mengatakan)

Sau Tarah Ke Rog Le Loon
(Aku siap untuk terjangkit seratus penyakit)

Ishq Ka Marz Kya Hai
(Penyakit cinta bukan masalah buatku)

Ya… Yalla… Yalla…. Ya Habibi…
(Marilah kekasih)



Untuk Lirik dan terjemahan lainnya, kalian bisa follow fabpage facebook saya dengan link www.facebook.com/terjemahanlaguindia17

Tidak ada komentar:

Posting Komentar