Lagu : Rock N Roll Soniye
Penyanyi : Mahalaxmi Iyer, Shaan & Shankar Mahadevan
Film : Kabhi Alvida Naa Kehna (2006)
Penulis Lirik : Javed Akhtar
Penata Musik : Shankar Ehsaan Loy
Director : Karan Johar
Label : Sony Music
Indonesian Translate by: ARlan
Starring : Shahrukh Khan, Rani Mukherjee, Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Preity Zinta, Kirron Kher
Hey what's with you baby
- Hey ada apa denganmu sayang
I never never never never never felt this way before
- Aku tidak pernah merasa seperti ini sebelumnya
Hey come a little closer
- Hey ayolah mendekat sedikit
Baby, baby baby wanna steal your heart away
- Sayang aku ingin mencuri hatimu lalu pergi
are gore gore mukhde, chand ke tukde
- wajah yang cantik bersinar seperti rembulan
kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen
- rambut yang hitam dan mata yang biru
are gore gore mukhde
- wajah yang cantik
be my love
- menjadi milikku
chand ke tukde
- bersinar seperti rembulan
be my love
- menjadi milikku
kaali kaali zulfein
- rambut yang hitam
be my love
- menjadi milikku
neeli neeli aankhen
- mata yang biru
be my love
- menjadi milikku
khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
- dia membuat mimpi kita menjadi tersesat dan menghilangkan akal kita
chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol
- dia menghancurkan ketenangan dan membuat kita terbakar dengan nafsu
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan
- goyangkan badan ini kesana kemari
pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan
- pertama dia meminta hatimu kemudian hidupmu
yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan
- warna warni ini seperti kilatan petir sihir
dekhin hai sau baar par hoon aaj bhi hairan
- aku telah melihat ribuan kali tetapi tetap heran
oh dekho aaye, oh dekho jaaye
- lihatlah mereka datang dan dan pergi
kis naaz se nakhre se jhoom ke
- menari dengan bebas di udara
apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke
- aku harap gadis cantik ini melemparkan satu lirikan padaku
oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe
- dan seluruh dunia akan tergila gila di kakinya
phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol
- meski bidadari ini memiliki tubuh seperti bunga dia tidak mengerti bahasa cinta
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna
- topi merah di kepalamu syal sutra ditanganmu oh bagaimana untuk memujimu
Sexy Sam, sexy Sam,wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava
- sam seksi sam seksi wham bam wham bam terima kasih sam oh shava
Gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna
- wajah cantik dan rambutmu yang berantakan oh bagaimana untuk memujimu
Sexy Sam, sexy Sam, oh balle balle balle
- Sexy Sam, sexy Sam, oh balle balle balle
yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin
- kekasih cantik ini dia tidak tahu
pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya
- apa itu cinta dan kesetiaan
yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham
- ini cinta untuk sesaat mereka tidak memiliki kesedihan apapun
hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya
- dan mereka tidak tahu apa yang akan kita lalui
yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se
- orang asing yang bodoh mereka tahu apa tentang perasaan
na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se
- mereka tidak tahu atau percaya bahwa dia bisa mematahkan hati kita
oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye
- kita akan menyesal jika mengharapkan api untuk mendinginkan kita dan es untuk menghangatkan kita
kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol
- dengan ini kita telah melupakan dan kehilangan waktu yang begitu berharga
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
Rock and roll to the beat of the dhol
- rock and roll dengan dentuman drum
C’mon shake your body, shake your body
- ayolah goyangkan badanmu goyangkan badanmu
Rock and roll...
- rock and roll
Rock and roll to the beat of the dhol
- rock and roll dengan dentuman drum
Honey honey honey honey...
- sayang sayang sayang
are gore gore mukhde
- wajah yang cantik
be my love
- menjadi milikku
chand ke tukde
- bersinar seperti rembulan
be my love
- menjadi milikku
kaali kaali zulfein
- rambut yang hitam
be my love
- menjadi milikku
neeli neeli aankhen
- mata yang biru
be my love
- menjadi milikku
khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
- dia membuat mimpi kita menjadi tersesat dan menghilangkan akal kita
chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol
- dia menghancurkan ketenangan dan membuat kita terbakar dengan nafsu
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
Pos by ARlan
Minggu, 14 Desember 2014
Terjemahan Rock N Roll Soniye
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
-
Song: Jo Bhi Kasmein Singers: Udit Narayan & Alka Yagnik Film: Raaz (2002) Lyricst by: Sameer Arr Music by: Nadeem Sharavan Music o...
-
Terjemahan Lagu : Chori Chori Chupke Chupke Penyanyi : Babul Supriyo & Alka Yagnik Soundtrack Film : Chori Chori Chupke Chupke (2001)...
-
Terjemahan Lagu : Mile Ho Tum Humko Penyanyi : Neha Kakkar feat. Tony Kakkar Dari Album : Mile Ho Tum (Accoustic Version) Penulis Lirik ...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar