Lagu : Rock N Roll Soniye
Penyanyi : Mahalaxmi Iyer, Shaan & Shankar Mahadevan
Film : Kabhi Alvida Naa Kehna (2006)
Penulis Lirik : Javed Akhtar
Penata Musik : Shankar Ehsaan Loy
Director : Karan Johar
Label : Sony Music
Indonesian Translate by: ARlan
Starring : Shahrukh Khan, Rani Mukherjee, Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Preity Zinta, Kirron Kher
Hey what's with you baby
- Hey ada apa denganmu sayang
I never never never never never felt this way before
- Aku tidak pernah merasa seperti ini sebelumnya
Hey come a little closer
- Hey ayolah mendekat sedikit
Baby, baby baby wanna steal your heart away
- Sayang aku ingin mencuri hatimu lalu pergi
are gore gore mukhde, chand ke tukde
- wajah yang cantik bersinar seperti rembulan
kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen
- rambut yang hitam dan mata yang biru
are gore gore mukhde
- wajah yang cantik
be my love
- menjadi milikku
chand ke tukde
- bersinar seperti rembulan
be my love
- menjadi milikku
kaali kaali zulfein
- rambut yang hitam
be my love
- menjadi milikku
neeli neeli aankhen
- mata yang biru
be my love
- menjadi milikku
khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
- dia membuat mimpi kita menjadi tersesat dan menghilangkan akal kita
chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol
- dia menghancurkan ketenangan dan membuat kita terbakar dengan nafsu
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan
- goyangkan badan ini kesana kemari
pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan
- pertama dia meminta hatimu kemudian hidupmu
yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan
- warna warni ini seperti kilatan petir sihir
dekhin hai sau baar par hoon aaj bhi hairan
- aku telah melihat ribuan kali tetapi tetap heran
oh dekho aaye, oh dekho jaaye
- lihatlah mereka datang dan dan pergi
kis naaz se nakhre se jhoom ke
- menari dengan bebas di udara
apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke
- aku harap gadis cantik ini melemparkan satu lirikan padaku
oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe
- dan seluruh dunia akan tergila gila di kakinya
phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol
- meski bidadari ini memiliki tubuh seperti bunga dia tidak mengerti bahasa cinta
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna
- topi merah di kepalamu syal sutra ditanganmu oh bagaimana untuk memujimu
Sexy Sam, sexy Sam,wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava
- sam seksi sam seksi wham bam wham bam terima kasih sam oh shava
Gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna
- wajah cantik dan rambutmu yang berantakan oh bagaimana untuk memujimu
Sexy Sam, sexy Sam, oh balle balle balle
- Sexy Sam, sexy Sam, oh balle balle balle
yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin
- kekasih cantik ini dia tidak tahu
pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya
- apa itu cinta dan kesetiaan
yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham
- ini cinta untuk sesaat mereka tidak memiliki kesedihan apapun
hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya
- dan mereka tidak tahu apa yang akan kita lalui
yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se
- orang asing yang bodoh mereka tahu apa tentang perasaan
na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se
- mereka tidak tahu atau percaya bahwa dia bisa mematahkan hati kita
oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye
- kita akan menyesal jika mengharapkan api untuk mendinginkan kita dan es untuk menghangatkan kita
kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol
- dengan ini kita telah melupakan dan kehilangan waktu yang begitu berharga
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
Rock and roll to the beat of the dhol
- rock and roll dengan dentuman drum
C’mon shake your body, shake your body
- ayolah goyangkan badanmu goyangkan badanmu
Rock and roll...
- rock and roll
Rock and roll to the beat of the dhol
- rock and roll dengan dentuman drum
Honey honey honey honey...
- sayang sayang sayang
are gore gore mukhde
- wajah yang cantik
be my love
- menjadi milikku
chand ke tukde
- bersinar seperti rembulan
be my love
- menjadi milikku
kaali kaali zulfein
- rambut yang hitam
be my love
- menjadi milikku
neeli neeli aankhen
- mata yang biru
be my love
- menjadi milikku
khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke
- dia membuat mimpi kita menjadi tersesat dan menghilangkan akal kita
chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol
- dia menghancurkan ketenangan dan membuat kita terbakar dengan nafsu
rock and roll soniye, dole yeh man tere liye
- hatiku menari rock n roll untukmu sayangku
rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
- mengapa kau tidak menari rock n roll bersamaku juga sayangku
Pos by ARlan
Minggu, 14 Desember 2014
Terjemahan Rock N Roll Soniye
ARLAN
Sedikit Tentang Saya :
Hey...
Nama saya Arlan. Saya tampan dan mengagumkan :-P Juga narsis abis...
Kadang kadang saya bisa baik, namun tak jarang pula saya berubah menjadi orang jahat dan menyebalkan terhadap orang orang di sekitar saya.
Wkwkwkwkwk
Inilah saya, orang yang bisa mengubah dunia hanya dengan sekejap mata. Saya tidak ingin mencoba dan memberi pengaruh buruk, terutama untuk orang orang yang saya cintai. Saya hanya ingin mengisi hidup saya dengan cinta, kedamaian, kebaikan dan persahabatan. Bukan dengan keburukan ataupun kesedihan yang beujung pada banyak musuh.
Keluarga dan teman terdekat adalah hal yang terpenting dalam hidup saya. Saya akan berusaha membantu mereka sebaik yang bisa saya lakukan.
Saya selalu berusaha melakukan yang terbaik untuk menjadi yang terbaik. Karena saya percaya kebaikan bisa merubah segalanya....
Akhir kata " Saya begitu spesial "
Langganan:
Posting Komentar (Atom)

Tidak ada komentar:
Posting Komentar