Song : Jab Dil Churaye Koi
Singer's : Babul Supriyo & Alka Yagnik
From Movie : Gunaah (2002)
Written Lyricst by : Praveen Bhardwaj
Music Director by : Anand Raj Anand
Audio Music on : Sony BMG
Indonesian Translation by : Arlan
Star Cast : Dino Morea & Bipasha Basu
jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
- ketika seseorang mencuri hatimu dan membuatmu sendiri
Singer's : Babul Supriyo & Alka Yagnik
From Movie : Gunaah (2002)
Written Lyricst by : Praveen Bhardwaj
Music Director by : Anand Raj Anand
Audio Music on : Sony BMG
Indonesian Translation by : Arlan
Star Cast : Dino Morea & Bipasha Basu
jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
- ketika seseorang mencuri hatimu dan membuatmu sendiri
sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
- dia menunjukan mimpi dan kemudian memisahkanmu
jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
- ketika seseorang mencuri hatimu ndan membuatmu sendiri
sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
- dia menunjukan mimpi dan kemudian memisahkanmu
chaahat ke sab afsaane, dil jinko sach hi maane
- semua cerita hati diyakini behwa itu benar
banke voh reh jaate hai ek ansuni sada
- mereka tetap mendengarkan panggilan itu
ho, kyoon dekhe humne chaahat ke sapne
- oh mengapa aku melihat mimpi tentang cinta
dil sochta hai aur rota hai zaar zaar
- hatiku berfikir dan menangis tersedu sedu
jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
- ketika seseorang mencuri hatimu ndan membuatmu sendiri
sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
- dia menunjukan mimpi dan kemudian memisahkanmu
yeh dooriyaan dil ki, majbooriyaan dil ki
- Jarak hati ini dan ketidakberdayaan hati ini
sach hai magar phir bhi maane na dil mera
- dia nyata tetapi hatiku masih tidak percaya
bhegi si aankhon mein, sooni si raahon mein
- dimataku yang basah dan dalam dijalan hampa
hum le chale hain kitni yaadon ka caaravaan
- aku mengambil begitu banyak kenangan
ho, ab man hi man mein, dewaanepan mein
- oh sekarang dalam fikiranku dan dalam kegilaanku
dil sochta hai aur rota hai zaar zaar
- hatiku berfikir dan menangis tersedu sedu
jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
- ketika seseorang mencuri hatimu ndan membuatmu sendiri
sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
- dia menunjukan mimpi dan kemudian memisahkanmu
jab dil churaaye koi
- ketika seseorang mencuri hatimu
dil mein tamana hai, dil mein iraade hain
- dalam hatiku terdapat keinginan
khwaabon ke mele lekar jaaye bhi to kahan
- mengambil semua mimpi tapi kemana aku harus pergi
Kuch tum na keh sake, kuch hum na keh sake
- kau tidak bisa mengatakan apa apa aku juga tidak bisa mengatakan apa apa
Jaane kyoon ho jaati hai khaamosh yeh zubaan
- Siapa yang tahu mengapa lidah ini menjadi terdiam
Ho, kya dil ko ho gaya, kya dil ka kho gaya
- oh apa yang terjadi dengan hatiku apa yang telah hiulang dari hatiku
dil sochta hai aur
- hatiku berfikir dan
rota hai zaar zaar
- memangis tersedu sedu
jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
- ketika seseorang mencuri hatimu ndan membuatmu sendiri
sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
- dia menunjukan mimpi dan kemudian memisahkanmu
chaahat ke sab afsaane, dil jinko sach hi maane
- semua cerita hati diyakini behwa itu benar
banke voh reh jaate hai ek ansuni sada
- mereka tetap mendengarkan panggilan itu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar