Sabtu, 22 Oktober 2016

Terjemahan Tu Zaroorat Nahin Tu Zaroori Hai



Song : Tu Zaroorat Nahin Tu Zaroori Hai
Singer's : Gandharv Sachdev, Shreya Ghoshal & Ranbir Kapoor (Dialoug)
From Movie : Fuddu (2016)
Music Composer by : Sumeet Bellary
Lyrics by : Satya Khare
Music Label : Zee Music Company
Indonesian Translation : Arlan
Cast : Sunny Leone & Sharman Joshi






Aansuon Mein Shaamil Hai Tu
(Kau mengalir bersama air mataku)

Mujhse Jiya Jaaun
(Aku hidup sendirian)

Tere Bina Kuch Nahin Main
(Tanpa dirimu aku tak berarti apapun)

Mujhko Hi Bolun
(Aku berbicara pada diriku sendiri)

Mujhko Hi Gaoon
(Aku bernyanyi untuk diriku sendiri)

Tu Zaroorat Nahi, Tu Zaroori Hai
(Kau bukan sekedar kebutuhan, namun kau adalah keperluanku)

Tu Zaroorat Nahi, Tu Zaroori Hai
(Kau bukan sekedar kebutuhan, namun kau adalah keperluanku)

Tu Zaroorat Nahi, Tu Zaroori Hai
(Kau bukan sekedar kebutuhan, namun kau adalah keperluanku)





Raah Vekh Teri Ab Tang Ho Gaya Hoon
(Aku lelah mentatap jalanmu yang tanpa henti)

Jeena Mere Liye Jaise Ek Jang Ho Gayi
(Hidup bagiku seperti sebuah perang)

Yahaan Wahaan Jaane Kahaan Kahaan Khoj Liya
(Kesana kemari hanya tuhan yang tahu dimana aku harus mencarimu)

Tere Bin Jiya Jaye Na
(Aku tidak bisa hidup tanpa dirimu)

Teri Yaad Mein Raatein, Teri Yaad Mein Sawera
(Kuhabiskan pagi dan malamku untuk memikirkanmu)

Tere Sang Hai Ujaale, Tere Bin Hai Andhere
(Ada sinar ketika kau bersamaku, tanpamu yang ada hanya kegelapan)

Rabb Se Bhi Zyada Tu Lage Hai Zaroori
(Aku merasa lebih membutuhkanmu daripada tuhan)

Hai Zaroori, Hai Zaroori, Hai Zaroori
(Kau lebih penting, kau lebih penting)




Qaid Mein Thha Ab Riha Hoon, Lo Hua Parinda
(Dulu aku terkurung namun kini aku seperti burung yang bebas)

Main Raha Hoon, Tujh Mein Hi Main
(Aku selalu berada bersamamu)

Tujh Mein Hi Main Zinda
(Aku tetap hidup bersamamu)

Aa Mila Hai Tujhse Tu Na Jaana
(Setelah aku bertemu denganmu, aku tidak menginginkan hal lain)

Mil Gaya Hai Jeene Ka Bahana
(Kini aku mempunyai gairah untuk hidup)

Ho…

Jhooth Si Hai Saari Duniya
(Seluruh dunia berbohong)

Bas Tu Hi Hai Haqeeqat
(Hanya dirimu yang benar)

Dard Mein Tu Yun Mila Hai
(Ketika aku menderita aku menemukanmu)

Mil Gayi Jaise Jannat
(Dan aku seperti menemukan surga)

Jee Rahi Hoon Tumse Milke Jaana
(Aku hidup setelah bertemu denganmu)

Tujhse Pehle Saans Ho Ravaana
(Semoga nafas yang meninggalkan aku sebelum kau yang meninggalkan aku)

Tu Zaroorat Nahi, Tu Zaroori Hai
(Kau bukan sekedar kebutuhan, namun kau adalah keperluanku)

Tu Zaroorat Nahi, Tu Zaroori Hai
(Kau bukan sekedar kebutuhan, namun kau adalah keperluanku)

Tu Zaroorat Nahi, Tu Zaroori Hai
(Kau bukan sekedar kebutuhan, namun kau adalah keperluanku)

Tu Zaroori Hai
(Kau keperluanku)

Tu Zaroori Hai
(Kau keperluanku)

1 komentar: