Song : Banjara (unplugged version)
Singer's : Mohammed Irfan & Shashaa Tirupathi
From Album : MTV Unplugged - Mithoon (Season 4)
Written Lyricst by : Mithoon
Arr. Unplugged by : Mithoon – Original Composition & Piano
Umang Doshi – Keyboards
Alison Noonan - Cello
Lavine Dacosta – Double Bass
I D Rao – Flute / Saxophone
Arun Solanki – World Percussions
Bobby Shrivastava - Percussions
Kaushal Gohil – Percussions
Sandeep Thakur – Violins
Chandan Singh Jawda - Violins
Mohan Goyal – Viola
Tapas Roy - Saaz & Charmunga
Neel Mukherjee – Guitars
Music Patner by : T Series
Indonesian Translation by : Arlan
Jise Zindagi Dhoondh Rahi Hai
- dia yang sedang kucari dalam hidupku
Jise Zindagi Dhoondh Rahi Hai
- dia yang sedang kucari dalam hidupku
Kya Yeh Woh Makaam Mera Hai
- mungkinkah dia tempatku menetap
Yahan Chain Se Bas Ruk Jaoon
- cukuplah aku berhenti di sini dengan tenang
Kyun Dil Yeh Mujhe Kehta Hai
- namun mengapa hati ini berkata padaku
Jazbaat Naye Se Mile Hain
- bahwa telah kurasakan berbagai emosi baru
Jaane Kya Asar Yeh Hua Hai
- entah apa yang telah mempengaruhiku
Ek Aas Mili Phir Mujhko
- kutemukan kembali suatu harapan
Jo Qubool Kisi Ne Kiya Hai
- saat ada seseorang yang dapat menerimaku
Kisi Shaayar Ki Ghazal
- seperti puisi indah seorang penyair
Jo De Rooh Ko Sukoon Ke Pal
- yang memberiku saat-saat penuh kedamaian di jiwa
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
- setelah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
- aku bagai pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
- seperti permulaan pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
- atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
- setelah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
- aku bagai pengembara yang menemukan rumahnya
Muskaata Yeh Chehra Deta Hai Jo Pehra
- wajahnya yang tersenyum memberi rasa tenteram padaku
Jaane Chhupata Kya Dil Ka Samundar
- namun entah apa yang tersembunyi di kedalaman samudera hatinya
Auron Ko Toh Hardam Saaya Deta Hai
- setiap saat dia memberi naungan pada orang lain
Woh Dhoop Mein Hai Khada Khud Magar
- namun dirinya sendiri berdiri di teriknya sinar mentari
Chhot Lagi Hai Usse
- dia yang terluka
Phir Kyun Mehsoos Mujhe Ho Raha
- namun mengapa aku yang merasakan sakitnya
Dil Tu Bata De Kya Hai Iraada Tera
- oh hati, katakanlah sebenarnya apa maksudmu
Main Parinda Besabar
- aku bagai burung yang gelisah
Tha Uda Jo Darbadar
- terbang dari satu tempat ke tempat lainnya
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
- setelah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
- aku bagai pengembara yang menemukan rumahnya
Naye Mausam Ki Sehar
- laksana permulaan pagi di musim yang baru
Ya Sard Mein Dopahar
- atau siang yang cerah di musim dingin
Koi Mujhko Yoon Mila Hai
- setelah kutemukan seseorang
Jaise Banjaare Ko Ghar
- aku bagai pengembara yang menemukan rumahnya
Jaise Banjaare Ko Ghar
- aku bagai pengembara yang menemukan rumahnya
Jaise Banjaare Ko Ghar
- aku bagai pengembara yang menemukan rumahnya
Jaise Banjaare Ko Ghar
- aku bagai pengembara yang menemukan rumahnya
Untuk lyricst dan terjemahan lagu yang lain, kalian bisa follow fanpage facebook saya Bli Arlan dengan link www.facebook.com/bliarlan
Tidak ada komentar:
Posting Komentar