Lagu : Zindagi Ban Gaye Ho Tum
Penyanyi : Udit Narayan & Alka Yagnik
Film : Kasoor (2001)
Penata Music : Nadeem Sharavan
Penulis Lyrics : Sameer
Label : Saregama
Cast : Aftab Shivdasani & Lisa Ray
Translate by : Arlan
Jo Meri Rooh Ko Chain De Pyaar De Woh Khushi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kebahagiaan yang memberikan kedamaian dan cinta bagi jiwaku.
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Jo Meri Rooh Ko Chain De Pyaar De Woh Khushi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kebahagiaan yang memberikan kedamaian dan cinta bagi jiwaku.
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Jism Se Jaan Tak Paas Aate Gaye
- Kau datang ke dalam jiwa dan ragaku
In Nigaahon Se Dil Mein Samaate Gaye
- Kau hidup di dalam hatiku melalui mataku
Jism Se Jaan Tak Paas Aate Gaye
- Kau datang ke dalam jiwa dan ragaku
In Nigaahon Se Dil Mein Samaate Gaye
- Kau hidup di dalam hatiku melalui mataku
Jis Haseen Khwab Ki Thi Tamanna Muhje Haan Wahi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi mimpi indah yang sedari dulu ku inginkan
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Jo Meri Rooh Ko Chain De Pyaar De Woh Khushi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kebahagiaan yang memberikan kedamaian dan cinta bagi jiwaku.
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Har Kisi Se Jise Main Chhupati Rahin
- Aku terus bersembunyi dari semua orang
Bekhudi Mein Jise Goongunati Rahin
- Dan bersenandung ketika melamun
Har Kisi Se Jise Main Chhupati Rahin
- Aku terus bersembunyi dari semua orang
Bekhudi Mein Jise Goongunati Rahin
- Dan bersenandung ketika melamun
Maine Tanha Kabhi Jo Likhi Thi Wohi Shaayri Ban Gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi puisi yang aku tulis ketika dulu aku kesepian
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Jo Meri Rooh Ko Chain De Pyaar De Woh Khushi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kebahagiaan yang memberikan kedamaian dan cinta bagi jiwaku.
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Zindagi Ban gaye Ho Tum
- Kau telah menjadi kehidupanku
Sabtu, 19 Maret 2016
Terjemahan Zindagi Ban Gaye Ho Tum
ARLAN
Sedikit Tentang Saya :
Hey...
Nama saya Arlan. Saya tampan dan mengagumkan :-P Juga narsis abis...
Kadang kadang saya bisa baik, namun tak jarang pula saya berubah menjadi orang jahat dan menyebalkan terhadap orang orang di sekitar saya.
Wkwkwkwkwk
Inilah saya, orang yang bisa mengubah dunia hanya dengan sekejap mata. Saya tidak ingin mencoba dan memberi pengaruh buruk, terutama untuk orang orang yang saya cintai. Saya hanya ingin mengisi hidup saya dengan cinta, kedamaian, kebaikan dan persahabatan. Bukan dengan keburukan ataupun kesedihan yang beujung pada banyak musuh.
Keluarga dan teman terdekat adalah hal yang terpenting dalam hidup saya. Saya akan berusaha membantu mereka sebaik yang bisa saya lakukan.
Saya selalu berusaha melakukan yang terbaik untuk menjadi yang terbaik. Karena saya percaya kebaikan bisa merubah segalanya....
Akhir kata " Saya begitu spesial "
Langganan:
Posting Komentar (Atom)

Tidak ada komentar:
Posting Komentar