Song: Saware
Singer: Arijit Singh
From Movie: Phantom (2015)
Arr. Music by: Pritam
Lyricst by: Amitabh Bhattacharya
Audio Music on: T-Series
Indonesian Translation by: Ardhyan Devtara
Star Cast: Saif Ali Khan & Katrina Kaif
Pehle Kyun Na Mile Hum
(mengapa kita tak bertemu lebih awal)
Tanha Hi Kyun Jale Hum
(mengapa kita terbakar dalam kesendirian)
Milke Muqammal Hue Hain
(apakah kita telah saling melengkapi setelah bertemu)
Ya The Tanha Bhale Hum
(ataukah sebaiknya kita tetap sendirian)
Saware
(kekasihku)
Saware
(kekasihku)
Saware
(kekasihku)
Na Hamara Hua Na Tumhara Hua
(cinta ini tak menjadi milikku, tidak pula menjadi milikmu)
Ishq Ka Yeh Sitam Na Gawaara Hua
(sebab siksaan cinta ini tak tertahankan)
Na Hamara Hua Na Tumhara Hua
(cinta ini tak menjadi milikku, tidak pula menjadi milikmu)
Ishq Ka Yeh Sitam Na Gawaara Hua
(sebab siksaan cinta ini tak tertahankan)
Sun Bairiya Saware
(dengarlah kekasihku yang kejam)
Sun Bairiya Saware
(dengarlah kekasihku yang kejam)
Pal Pal Ginke Guzara
(detik demi detik kuhitung dan kulalui)
Maano Karza Utaara
(seakan kumembayar sebuah utang)
Tum Se Munaasib Hua Hai
(sebab oleh karena dirimulah)
Phir Se Jeena Hamara
(aku bersemangat hidup kembali)
Saware
(kekasihku)
Saware
(kekasihku)
Saware
(kekasihku)
Na Hamara Hua Na Tumhara Hua
(cinta ini tak menjadi milikku, tidak pula menjadi milikmu)
Ishq Ka Yeh Sitam Na Gawaara Hua
(sebab siksaan cinta ini tak tertahankan)
Na Hamara Hua Na Tumhara Hua
(cinta ini tak menjadi milikku, tidak pula menjadi milikmu)
Ishq Ka Yeh Sitam Na Gawaara Hua
(sebab siksaan cinta ini tak tertahankan)
Sun Bairiya Saware
(dengarlah kekasihku yang kejam)
Sun Bairiya Saware
(dengarlah kekasihku yang kejam)
Dhalti Raat Ka Ik Musaafir
(seorang musafir di penghujung malam)
Subah Alvida Keh Chala
(pergi dan mengucapkan selamat tinggal di pagi hari)
Jeete Jee Tera Ho Saka Na
(jika ketika hidup aku tak dapat menjadi milikmu)
Marke Haq Ada Kar Chala
(maka aku tunaikan kewajiban itu setelah mati)
Na Hamara Hua Na Tumhara Hua
(cinta ini tak menjadi milikku, tidak pula menjadi milikmu)
Ishq Ka Yeh Sitam Na Gawaara Hua
(sebab siksaan cinta ini tak tertahankan)
Na Hamara Hua Na Tumhara Hua
(cinta ini tak menjadi milikku, tidak pula menjadi milikmu)
Ishq Ka Yeh Sitam Na Gawaara Hua
(sebab siksaan cinta ini tak tertahankan)
Sun Bairiya Saware
(dengarlah kekasihku yang kejam)
Sun Bairiya Saware
(dengarlah kekasihku yang kejam)
Kamis, 11 Februari 2016
Terjemahan Saware
ARLAN
Sedikit Tentang Saya :
Hey...
Nama saya Arlan. Saya tampan dan mengagumkan :-P Juga narsis abis...
Kadang kadang saya bisa baik, namun tak jarang pula saya berubah menjadi orang jahat dan menyebalkan terhadap orang orang di sekitar saya.
Wkwkwkwkwk
Inilah saya, orang yang bisa mengubah dunia hanya dengan sekejap mata. Saya tidak ingin mencoba dan memberi pengaruh buruk, terutama untuk orang orang yang saya cintai. Saya hanya ingin mengisi hidup saya dengan cinta, kedamaian, kebaikan dan persahabatan. Bukan dengan keburukan ataupun kesedihan yang beujung pada banyak musuh.
Keluarga dan teman terdekat adalah hal yang terpenting dalam hidup saya. Saya akan berusaha membantu mereka sebaik yang bisa saya lakukan.
Saya selalu berusaha melakukan yang terbaik untuk menjadi yang terbaik. Karena saya percaya kebaikan bisa merubah segalanya....
Akhir kata " Saya begitu spesial "
Langganan:
Posting Komentar (Atom)

Tidak ada komentar:
Posting Komentar