Lagu : Saiyaan Ve
Penyanyi : Vishal Dadlani
Album : Ta Ra Rum Pum (2007)
Penulis Lirik : Javed Akhtar
Penata Musik : Vishal Shekhar
Director : Siddharth Anand
Label : YRF Music
Durasi : 04:56
Rilis : 27 April 2007
Starring : Saif Ali Khan, Rani Mukherjee, Ali Haji, Angelina Idnani, Javed Jaffrey
Diterjemahkan : ARlan
ik banjaara iktaare par kabse gave
- seorang pengembara begitu lama bernyanyi dengan ektaranya
jivan hai ik dor dor uljhe hi jaave
- hidup itu seperti sebuah benang kusut
aasaani se girhe khulti nahin hai
- yang tidak bisa lepas begitu saja
mann woh hadila hai jo phir bhi suljhaave
- hati harus tegar dan mencari solusinya
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
- serta hidup harus terus berjalan
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, sun sun saaiyaan ve
- kekasih dengarkanlah kekasih
saaiyaaan ve saaiyaaan ve
- kekasih
tinka tinka chidiya laave
- sedikit demi sedikit burung mengumpulkan ranting
aise apana ghar woh banaave
- untuk dijadikan sarangnya
zarra zarra tu bhi jodke ik gharonda bana
- kau juga harus mengumpulkan butir demi butir pasir untuk membuat rumahmu
boond boond hai banta saagar
- setetes demi setetes air lama lama menjadi samudera
dhaaga dhaaga banti chaadar
- selembar demi selembar benang lama lama tercipta selimut
dheere dheere yun hi tu bhi apna jivan saja
- perlahan lahan hidupmu juga akan menjadi indah
seenchta hai yahaan jo bagiya ko, wahi phool bhi pave
- barang siapa yang menjaga kebunnya maka dia juga kan memperoleh bunganya
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
- serta hidup harus terus berjalan
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, sun sun saaiyaan ve
- kekasih dengarkanlah kekasih
saaiyaaan ve saaiyaaan ve
- kekasih
din hai parvat jaise bhaari
- hari hari terasa berat seperti terhimpit gunung
raaten bojhal bojhal saari
- seluruh malam juga terasa berat
tu yeh sochta hai raah kaise aasaan ho
- dan kau bertanya tanya apakah ada jalan yang mudah
saari anjaani hai raahen, jinme dhunde teri nigaahen
- karena semua jalan tidak diketahui oleh matamu
koi aisa pal jo aaj ya kal meherbaan ho
- saat ini atau besok mungkin akan lebih baik
ghume kabse dagar dagar, tu mann ko yeh samajhaave
- kau mencari jalan dan setiap jalan berkata pada hatimu
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
- serta hidup harus terus berjalan
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, sun sun saaiyaan ve
- kekasih dengarkanlah kekasih
saaiyaaan ve saaiyaaan ve
- kekasih
ik banjaara iktaare par kabse gave
- seorang pengembara begitu lama bernyanyi dengan ektaranya
jivan hai ik dor dor uljhe hi jaave
- hidup itu seperti sebuah benang kusut
aasaani se girhe khulti nahin hai
- yang tidak bisa lepas begitu saja
mann woh hadila hai jo phir bhi suljhaave
- hati harus tegar dan mencari solusinya
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
- serta hidup harus terus berjalan
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, sun sun saaiyaan ve
- kekasih dengarkanlah kekasih
saaiyaaan ve saaiyaaan ve
- kekasih
Minggu, 01 Desember 2013
Terjemahan Saiyaan Ve
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
-
Song: Jo Bhi Kasmein Singers: Udit Narayan & Alka Yagnik Film: Raaz (2002) Lyricst by: Sameer Arr Music by: Nadeem Sharavan Music o...
-
Terjemahan Lagu : Chori Chori Chupke Chupke Penyanyi : Babul Supriyo & Alka Yagnik Soundtrack Film : Chori Chori Chupke Chupke (2001)...
-
Terjemahan Lagu : Mile Ho Tum Humko Penyanyi : Neha Kakkar feat. Tony Kakkar Dari Album : Mile Ho Tum (Accoustic Version) Penulis Lirik ...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar